Перевожу слово "чай" на японский язык. Гугл выдает несколько вариантов закорючек:
お茶
ティー
茶
紅茶
Причем обратно они все переводятся просто чай... это синонимы что ли?
Объясните в чем смысл?
Liate
| понедельник, 12 декабря 2011